猴子东西的时候,有种感觉。那是什么?
诺亚没有得到任何答案。他撅起嘴,然后耸了耸肩。一动不动让寒冷更加恶化,所以他又继续前进。
诺亚又走了几个小时,但他很快意识到有一个更大的问题。尽管他似乎没有变得更饿,但疲劳已经开始侵袭他。这比诺亚预期的要长,但它却是无情的。
在诺亚第一次意识到自己累了之后不到几分钟,他发现自己几乎无法拖着脚在干燥的地面上走。他摇摇晃晃地走到一棵大树旁,扫了一眼周围,确保没有什么东西正盯着他,然后蜷缩成一团,陷入了不安的睡眠。
诺亚不知道自己睡了多久。当他的眼睛再次睁开时,太阳正挂在他的正上方。他皱了皱眉,眨了眨眼,擦掉了眼角的结痂,慢慢地站了起来。他口干舌燥,肚子也在不满地咕噜。
至少这次没有什么东西攻击我。
他重新调整了方向,然后迈开步子,寻找除了无尽的树木之外的任何东西。
时间过去了。诺亚不太确定过了多久。太阳在头顶移动,但他不知道这个星球上的白天是否和地球上一样长。诺亚的胃里空空如也,每走一步,他就